谷姐:我们都是谷歌迷
We are all Google fans

Netflix网飞公司为什么都翻译成奈飞公司呢-爱发卡

Rate this post

Netflix网飞公司为什么都翻译成奈飞公司呢,这个翻译简直是渣渣

热议
推荐楼 小学生 昨天23:07

因为剧里的奶子都飞了起来,所以叫奶飞

推荐楼 mbsi 昨天22:52

实在看不出网飞比奈飞好在哪里

推荐楼 yizhi 昨天22:34

我文化比较低,不懂就问,flix是飞吗

推荐楼 千棣の棠 昨天22:33

翻译有不同不是很常见?干嘛要踩一捧一

推荐楼 raoqiang881124 昨天22:50

叫法只是让人听得懂就行了,非得那么去纠结,我今天吃了土豆,你非得让我说是吃的是洋芋才是正确的叫法。

推荐楼 告辞 6小时前

这种格局的话题不应该是拥有你这种才华的人发出来的

推荐楼 iks 6小时前

每日看懂王指点江山 (1/1)

满意离开

推荐楼 gajiodgaj 昨天23:24

Netflix是什么意思? 感觉拼法简单,意思应该也是易懂。 net 撷取自Internet 互联网的「网」字。 flix则是flick拼法的转换,指的是英文俚语中的「电影」,这个字是 flicker的“back-formation”,也就是造词法中的「向后派生」,和一般常见的派生词不同,这是先有flicker才有flick的出现。 flicker成为电影的代称,因为指的是屏幕上快速晃动的状态。 所以Netflix的确很浅显易懂,就是「网络电影」。

Netflix 中文名称「网飞」则是一种字义上的再变形。 flick同时也有flutter「快速拍打翅膀」的意思,或许想业绩一飞冲天,原先超级直白的Netflix「网络电影」就以「网飞」之名登场。

推荐楼 脆咩 昨天22:58

那你为什么要翻译成网飞呢,太渣渣了,应该是网福力克斯

2楼 小旭 昨天22:22

因为有NET呀

3楼 forg 昨天22:22

你要用汉语拼音的方式去看

4楼 东风破 昨天22:22

因为NF,

沙发知道不

5楼 爱发卡 昨天22:23

你要用汉语拼音的方式去看

翻译的人是猪头

6楼 sagerking 昨天22:29

大概是因为读音更像奈飞吧

9楼 403_Forbidden 昨天22:34

12楼 DogeLee2 昨天22:54

对岸的分公司登记工商资料的时候是台湾网飞服务有限公司,
不过爱叫啥叫啥,知道就是那家公司就行了
奈飞,网飞,奈菲,奶飞,爱叫啥叫啥了,我一般都是打英文Netflix或者缩写NF

13楼 脆咩 昨天22:58

那你为什么要翻译成网飞呢,太渣渣了,应该是网福力克斯

14楼 migao2009 昨天23:06

应该叫奈特夫利克斯

15楼 小学生 昨天23:07

因为剧里的奶子都飞了起来,所以叫奶飞

16楼 omo.moe 昨天23:07

我觉得叫奈奇异更好

17楼 sah 昨天23:07

可能是先入为主了吧,推特为什么是推特,油管为什么是油管呢

18楼 委员 昨天23:17

因为剧里的奶子都飞了起来,所以叫奶飞

正解

19楼 rockszq 昨天23:24

音译呀,为啥姓名RCOK翻译成洛克,不叫岩石。布莱克伍德不叫黑木头……坦克,巴士不都这样嘛

20楼 gajiodgaj 昨天23:24

Netflix是什么意思? 感觉拼法简单,意思应该也是易懂。 net 撷取自Internet 互联网的「网」字。 flix则是flick拼法的转换,指的是英文俚语中的「电影」,这个字是 flicker的“back-formation”,也就是造词法中的「向后派生」,和一般常见的派生词不同,这是先有flicker才有flick的出现。 flicker成为电影的代称,因为指的是屏幕上快速晃动的状态。 所以Netflix的确很浅显易懂,就是「网络电影」。

Netflix 中文名称「网飞」则是一种字义上的再变形。 flick同时也有flutter「快速拍打翅膀」的意思,或许想业绩一飞冲天,原先超级直白的Netflix「网络电影」就以「网飞」之名登场。

22楼 告辞 6小时前

这种格局的话题不应该是拥有你这种才华的人发出来的

23楼 louiejordan 5小时前

一个音译一个意译

24楼 sdqu 5小时前

netflix,t和x轻读,音译成奈飞蛮近的
网飞,那就是前半截意译后半截音译,反而有些别扭

25楼 夏夜星瞳 5小时前

管不着别人,我一直都叫它网飞

26楼 sdqu 5小时前

我文化比较低,不懂就问,flix是飞吗

Flix is a variation of Flicks. Flicks is a slang word for movies from back in the day when movie theaters used film projectors and those projectors would flicker.

Flix 是 Fl​​icks 的变体。Flicks 是电影的俚语,当时电影院使用电影放映机,那些放映机会闪烁。

27楼 ggeeii 1小时前

听懂就行

28楼 52mfzy 1小时前

90块买的340G的坏S3500盘,拆颗粒拿去做U盘了

29楼 hchen 1小时前

以前叫奶飞来着。

30楼 傲慢東子 1小时前

所以为什么要音译过来,直接读英文岂不是更好

申明:本文内容由网友收集分享,仅供学习参考使用。如文中内容侵犯到您的利益,请在文章下方留言,本站会第一时间进行处理。

未经谷姐允许不得转载:谷姐靓号网 » Netflix网飞公司为什么都翻译成奈飞公司呢-爱发卡
分享到: 生成海报

热门文章

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册

买Google Voice认准【谷姐靓号网】

Google Voice靓号列表Google Voice自助购买
切换注册

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

我们将发送一封验证邮件至你的邮箱, 请正确填写以完成账号注册和激活