https://dictionary.cambridge.org/zhs/translate/
https://cn.bing.com/Translator
热议
2楼 sdqu 2小时前
3楼 qq53988545 2小时前
嚯嚯嚯
4楼 Timi- 2小时前
万恶之源:微软翻译
5楼 adef_1 2小时前
翻译一大抄啊
6楼 表妹 2小时前
7楼 若志 2小时前
8楼 hacker-x 2小时前
9楼 rin 2小时前
冷知识:其实网速很卡的这个“卡”读作qiǎ。卡kǎ还真是card。
10楼 wang765 2小时前
hacker-x 发表于 2022-4-9 12:57
用slow,用long loading time,用laggy都可以理解,用card和stuck我就无法理解了,机翻后也看一下翻译的是啥嘛,难的词汇和大段文字也就算了,这种一句话看下也不会这样
12楼 bugrun 2小时前
绷
13楼 Smilence 1小时前
为啥不说 非常卡顿,然后再去翻译呢??单纯一个 卡,整成card,完全没有问题!
申明:本文内容由网友收集分享,仅供学习参考使用。如文中内容侵犯到您的利益,请在文章下方留言,本站会第一时间进行处理。
评论前必须登录!
立即登录 注册