谷姐:我们都是谷歌迷
We are all Google fans

work order并不是空穴来风-hxuf

Rate this post

所有翻译网站都把“工单”翻译为work order。

你们可以试试。

正确的方法。中文里改“机票”就OK了。

热议
推荐楼 sdqu 1小时前

work order也是工单,这个工单是派工单,比如你装宽带,电信就会在系统中下work order
但是,我们有问题找商家就不是这个工单
用翻译软件需要注意语境,查个完整的句子就可以了

推荐楼 赵蜇 1小时前

两个不同的工单啊。。使用翻译软件也要点技巧的,有些傻子非得拿那“地道的”中文去为难翻译软件,昨天还在let看见一个硬翻“站着说话不腰疼”的

推荐楼 hxuf 1小时前

这关什么翻译,什么英文的事

这明明是你语文太差的原因。要想用好翻译,先学会使用书面语,“工单”本身就 ...

跟语文没关系。就是翻译的时候不能100%智能。

推荐楼 甲骨文中国 1小时前

不是tickets吗?

2楼 weiai 1小时前

票证也可以,机票。。。。这特么也很怪

4楼 hxuf 1小时前

不是tickets吗?

机票翻译软件就是tickets

工单 = work order

5楼 sunpma 1小时前

Ticket

Work order

搞不懂直接写中文,外国人也会用翻译的~~

6楼 咕咕鸡 1小时前

确实。赶紧去看看之前的工单有木有

7楼 北椋徐凤年 1小时前

Work order成了过去不的一个梗了

8楼 QEMU 1小时前

那really a card呢

12楼 嫖啊嫖 1小时前

两个不同的工单啊。。使用翻译软件也要点技巧的,有些傻子非得拿那“地道的”中文去为难翻译软件,昨天还在 ...

来兴趣了:“站着说话不腰疼”这种俚语应该怎么翻译?

13楼 huanx 1小时前

吃过一次亏了 下回直接翻译<票>就可以了.

14楼 sdqu 1小时前

稍微改个字就会变。这翻译真的不太人工智能。

这才是智能啊
你查工单单独的词,google它又不知道你是要什么工单,所以,它会选一个查的人比较多的等
然而,当你要发工单的时候,它知道了,一般不是send work order,你是send ticket,所以,它会选 ticket

15楼 lucienfc 1小时前

来兴趣了:“站着说话不腰疼”这种俚语应该怎么翻译?

Easier said than done.

16楼 sdqu 1小时前

来兴趣了:“站着说话不腰疼”这种俚语应该怎么翻译?

Easier said than done
这个是google的翻译,很精准

17楼 hxuf 1小时前

这才是智能啊
你查工单单独的词,google它又不知道你是要什么工单,所以,它会选一个查的人比较多的等
然 ...

并不是这个意思。我这里翻译如果是“份工单”就是ticket。

“个工单”就是work order。

18楼 Trojan. 1小时前

这关什么翻译,什么英文的事

这明明是你语文太差的原因。要想用好翻译,先学会使用书面语,“工单”本身就不是标准书面语

19楼 sdqu 1小时前

并不是这个意思。我这里翻译如果是“份工单”就是ticket。

“个工单”就是work order。 ...

'个'没问题的. google这样翻译的:
我的电脑死机了,我要发一个工单 ->
My computer crashes, I want to send a ticket

20楼 hxuf 1小时前

这关什么翻译,什么英文的事

这明明是你语文太差的原因。要想用好翻译,先学会使用书面语,“工单”本身就 ...

跟语文没关系。就是翻译的时候不能100%智能。

22楼 huanx 1小时前

这关什么翻译,什么英文的事

这明明是你语文太差的原因。要想用好翻译,先学会使用书面语,“工单”本身就 ...

有一些支持中文环境的 IDC 好像显示的就是"工单"

23楼 sdqu 1小时前

有一些支持中文环境的 IDC 好像显示的就是"工单"

电信企业工单满天飞的
日常工作每天就是在和工单战斗!

24楼 hxuf 1小时前

'个'没问题的. google这样翻译的:
我的电脑死机了,我要发一个工单 ->
My computer crashes, I want to s ...

尝试少个 个字呢

我有个问题,需要发工单。

我已经发了一份工单。

反正很多种组合法就是会出work order。没必要纠结,翻译软件就是这样

25楼 Trojan. 1小时前

跟语文没关系。就是翻译的时候不能100%智能。

真的就是语文问题

工单,本来就是不规范的翻译,是由ticket翻译过来,ticket根本就不是翻译成工单,这个翻译只是一些主机论坛内部使用的不成文翻译罢了。ticket应该翻译成支持票、售后票

26楼 姜叔 1小时前

空穴来风好,祝早日空穴来风

27楼 目白琳庭 半小时前

真的就是语文问题

工单,本来就是不规范的翻译,是由ticket翻译过来,ticket根本就不是翻译成工单,这个 ...

还有push
真要统计这边错误的英文多了去了。

申明:本文内容由网友收集分享,仅供学习参考使用。如文中内容侵犯到您的利益,请在文章下方留言,本站会第一时间进行处理。

未经谷姐允许不得转载:谷姐靓号网 » work order并不是空穴来风-hxuf
分享到: 生成海报

热门文章

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册

买Google Voice认准【谷姐靓号网】

Google Voice靓号列表Google Voice自助购买
切换注册

登录

忘记密码 ?

切换登录

注册

我们将发送一封验证邮件至你的邮箱, 请正确填写以完成账号注册和激活